Long Live Curiosity

Why Long Live Curiosity? Well, my business card needed a catchy tagline, so I wrote the first thing that came to my head. As I reflected on it, though, I began to realize what my subconscious had already known, apparently: that curiosity has been a strong driving force throughout my life.

I was that keener in school who asked too many questions (to the eye-rolling frustration of my peers) and went above and beyond in my favourite subjects, like English, because I genuinely enjoyed it. Even so, school wasn’t enough to satisfy my appetite. At 13, I found Norwegian language lessons online and studied them daily so that I could practice speaking my Grandparents’ mother tongue with them. I studied diligently simply for the pleasure of learning and to enhance my ability to communicate. Later, when I was 15, I was shown a few salsa dance steps  on a holiday and the first thing I did upon returning home was to phone the nearest Latin dance school. Within the first year of submerging myself in the dance community, I had learned the technique, jargon and history of a variety of dances, and had been invited to assist some dance instructors in their classes. (This was my first brush with teaching, I suppose.) Looking back now, I realize it’s the same innate desire to soak up knowledge that drew me first to these childhood pursuits and, later, into the world of academia, language and the arts.

On one of my last days on the University of British Columbia campus, I was walking to my work-study job in a melancholy mood. Universities are made for people like me and my time there was drawing to a close. In the crisp spring morning air, I passed a tree which I had passed every day, but this time stopped to look at the cement stone slab at its base. The message read, “The learning has just begun…” I was on my way to work, but I stood there for a minute, smiling. It was exactly what I needed to hear and I felt suddenly very reassured. What was to stop me from pursuing knowledge and mastery throughout my life? And I have indeed not yet stopped learning. As a writer, I continually gain new insights as I sift through ideas and carefully arrange them. I live the dream: getting glimpses into varying industries, social issues, academic ideas, and people’s lives and then playing with all that I’ve found until I’ve made something new.

I am continually driven by my curiosity and a desire to create.

So now I will say, with its full weight,

Long Live Curiosity.

What a Difference a Cane Makes: How the World Reacts to My Invisible Pain

      After nine years of undiagnosed chronic pain, the label SI Joint Dysfunction was finally given to the constant ache and regular sharp pain in my lower back and hips. This was very encouraging, not just because I finally had an explanation for my anguish, but because it came with a highly successful treatment option, prolotherapy. This treatment, which involves regular visits to a specialist for pelvic ligament injections, is painful and leaves me stuck on my couch and hobbling with a cane for a few days afterwards. Although prolotherapy is by no means enjoyable, the discomfort of the injections is simply an increase in the pain that I already experience.

       This temporary acute pain brought with it a surprising new aspect of disability for me: visibility. I had long been accustomed to no one noticing my pain, despite how big it felt to me. Now, though, I was using a cane — a veritable symbol of disability — and clearly struggled with getting around. It’s a strange feeling to be met with sympathetic gazes, shock and concern when you are used to aching silently in the background. ‘What’s wrong?’, ‘what happened?’, they would ask, as if my struggle was something new. After the initial confusion, I found myself bitterly amused by the difference between how I was treated before and after a prolotherapy session. It seemed comically out of proportion with the difference in my pain.

      This is not a criticism of those who noticed or didn’t notice what I was experiencing. Instead, I see it as a reminder of how people with illness or pain receive different reactions on the obviousness of their condition. It is not about attention, and, frankly, I can do without that part. In fact, avoiding stares and sympathy was the reason that I avoided getting a cane for so long. However, having social support and validation is important and often lacking for those with invisible illnesses.

      So, how can you support me and others with pain you can’t see? Simple. Give me the benefit of the doubt if what I say doesn’t seem to match what you see.

 

To learn more about what SI Joint Dysfunction is and how prolotherapy works, check out the following sites:

 

Why is English so… weird?

Outside the Classroom:

Everything About English That You Didn’t Learn in Class

English language learners and native English speakers alike can agree that this language of ours behaves very strangely at times! But do you know why? Find out below!

googleauto highlight2

Why is the English language so stupid/weird?

Answer: Because of history!

English is notorious for having many exceptions to its rules regarding grammar, pronunciation, and spelling. This can, understandably, be very frustrating when one is trying to learn it. But wait! There’s good news. There is actually a reason that English is the way it is and when you see the connections, you will understand these patterns better.

As I explained in my article “Did English come from Latin?”, English has taken a huge amount of vocabulary from other languages and, in most cases, we have preserved the spelling and pronunciation from the original language. As an example, consider why we pronounce the “t” in blanket, but not buffet? Well, buffet was originally a French word and when we follow French pronunciation rules, a lone “t” is not pronounced at the end of a word (eg. ballet, buffet, valet, gourmet). Another case is when we keep the Italian pronunciation of “c”, a “ch” sound, in words we borrowed from them, like cello and ciabatta.

Although it is less common, English also occasionally follows the original language’s grammatical rules. Most well-know examples come from Latin, like alumni (plural), alumna (female) and alumnus (male). Latin and Greek words that follow their rules for pluralization are especially plentiful in the sciences: bacterium and bacteria, nucleus and nuclei, phenomenon and phenomena.

Now, these borrowings explain a lot of the exceptions that often annoy English language learners, but there is one more factor that is to blame for English spelling in particular. The bewildering relationship between the spelling and sound of many English words is a result of two huge events in history, one which you have certainly heard of and the other, probably not. In 1473, the printing press came to England and suddenly writers had to consider a standardized spelling for English where there had been none before. However, at the same time, another great change was taking place: the Great Vowel Shift! This is the name given to the time between 1400 and 1700 when English speakers in Britain began to pronounce all of their vowels very differently. For instance, before the change, farmers would have said something like “shape” when referring to their sheep. As you can imagine, it was difficult trying to get people from different regions of England to agree on spelling rules (hence why food, good, and blood don’t rhyme) at the same time as the language was changing so rapidly. There were also words that became standardized after which people simply stopped pronouncing certain sounds. For example, originally, every letter in the word knight was pronounced. Other words with disappearing sounds include calm, dumb, walk, knee, and gnaw. All of the letters in these words were originally pronounced, but now they each feature a silent letter, kept in the word simply because that’s how they are supposed to be spelled.

So, as you begin to look at the history of English, you can start to see patterns amidst the chaos! There are still plenty of things that make English difficult to learn, but understanding the reasons for its weirdness can help you learn these exceptions more easily.

Learn more:

 

 

Did English come from Latin?

Outside the Classroom:

Everything About English That You Didn’t Learn in Class

There are many myths about English that are thought to be true by both English language learners and native speakers. But not to worry! I am here to set the record straight with some fun facts about the history of the English language.

googleauto highlight

Is the English language Latin based?

Answer: No!

It is a common and understandable mistake to think that English is a descendant of Latin and related to modern romance languages (Spanish, French, and a few others). We borrow many words from languages, and Latin was a very important language in the development of Western society.

However, English actually comes from… drum roll… German! In fact, the birth of English can be traced back to an invasion of Britain in 450 A.D. by several Germanic tribes. Since Britain is an island and travel was difficult at that time, these people’s Germanic languages merged over time to form something new: Old English.

But what about all the words that we borrowed from French, Spanish, Latin, etc? Well, looking at the history of Europe can explain much of this influence. Two significant examples are the rise of Christianity, which brought Latin with it, and then, a few hundred years later, the invasion and occupation of Britain by the French-speaking Normans, which left us with thousands of French words.

Our many loan words from Latin and its descendants is largely due to politics and history, but it is also a result of English simply having a tendency to borrow words from everyone. Howard Richler writes in his book A Bawdy Language that “[English] has accumulated its vocabulary largely because of its willingness to accept foreign words.” People often notice loan words in Latin, French or Spanish like thesaurus, deja-vu and piñata, perhaps because they are familiar with these cultures and languages.  However, if you start to pay attention, you’ll find that English really just likes to share with everyone. From karaoke (Japanese), chutzpah (Yiddish), and zero (Arabic) to smorgasbord (Swedish), bungalow (Hindi), and tattoo (Polynesian), English showcases words from across the globe!

Also, being descended from a language is characterized by more than just shared vocabulary. For example, the features that are similar in English and Germanic languages also include grammatical rules, word order, and sound systems: the glue that holds the words together. Shared or similar vocabulary is easier to notice than other linguistic features, but shared vocabulary is not as important when determining relationships between languages. Words can be adopted and then dropped easily, but core grammar and pronunciation change far more slowly.

So, get curious and try to guess where your favourite word originated! Maybe it was picked up from French Normans, inherited from Germanic speakers, or borrowed from the other side of the world. To find out the word’s history, look it up in an etymological dictionary like www.etymonline.com. Leave me a comment if you find something surprising!

Learn more: